Documentación

Biblioteca en línea de la OMM. Acceso a libros de referencia (diccionarios, glosarios, etc.), informes de congresos, informes de expertos, estudios, documentos de trabajo, informes anuales y estadísticos, y otras publicaciones de la OMM.

http://library.wmo.int/opac/index.php?lvl=infopages&lang=en_UK&pagesid=1

Sistema Internacional de Unidades (SI). Explicación del Sistema Internacional de unidades.
http://www.periodni.com/es/sistema_internacional_de_unidades.html

IPCC. Página del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático que brinda acceso a los informes del IPCC en español.

http://www.ipcc.ch/home_languages_main_spanish.shtml

Fundéu. Sitio de la Fundación del Español Urgente dedicado a resolver dudas lingüísticas.
http://www.fundeu.es/

Wikilengua del español (Fundéu). Sitio abierto y participativo para compartir información práctica sobre la norma, el uso y el estilo del español y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas.
http://www.wikilengua.org/index.php/Portada

Glosarios y diccionarios

Generales

Diccionario de la lengua española / Diccionario panhispánico de dudas. El sitio web de la Real Academia Española brinda acceso a la versión actual de estas dos publicaciones.
http://www.rae.es/

Meteorología

Meteoterm es la base de datos terminológica de la OMM. Este recurso contiene terminología especializada en seis idiomas: árabe, chino, inglés, francés, ruso y español. Incluye el Vocabulario Meteorológico Internacional, el Glosario Internacional de Hidrología y términos científicos relacionados que aparecen en los documentos de la OMM.
http://public.wmo.int/en/resources/meteoterm

TERMIUM Plus®, el banco de datos lingüístico y terminológico del Gobierno de Canadá, es uno de los bancos de datos terminológicos más grandes del mundo y brinda acceso a millones de términos en inglés, francés, español y portugués. Aquí podrá buscar términos, abreviaciones, definiciones y ejemplos de uso en una amplia gama de campos especializados. Este banco de datos es una herramienta esencial para comprender acrónimos y siglas, comprobar títulos oficiales, buscar equivalencias en otros idiomas y mucho más.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i=1&index=alt&codom2nd=1

UNTERM, la base de datos terminológica de las Naciones Unidas. UNTERM incluye terminología y nomenclatura para temas pertinentes al trabajo de las Naciones Unidas. La información se proporciona en los seis idiomas oficiales de la ONU.
https://unterm.un.org/UNTERM/portal/welcome

UNESCOTERM. Base de datos terminológica y de referencia de la UNESCO en seis idiomas.
http://termweb.unesco.org/

Vademecum Remer. Los 50 glosarios del Vademecum REMER abarcan 80 000 términos en español sobre temas tales como gestión de emergencias, meteorología, aeronáutica, aviación, geología, prevención y alerta de desastres, cartografía y topografía, hidrología, crecidas e inundaciones, metrología, sequías, incendios forestales, y muchos otros.
http://www.proteccioncivil.org/catalogo/carpeta02/carpeta24/vademecum12/vade01.htm

Diccionario Bilingüe de Terminología Severa de tiemposevero.es. Diccionario bilingüe de términos meteorológicos severos, con definiciones en inglés y castellano de los vocablos más ampliamente utilizados por chasers y cazatormentas.
http://www.tiemposevero.es/ver-reportaje.php?id=97

MeteoGlosario Visual de AEMet. Atractivo diccionario ilustrado de meteorología de AEMet.
https://meteoglosario.aemet.es/

Glosario del Instituto Uruguayo de Meteorología.

http://www.meteorologia.com.uy/biblioteca/glosario

Diccionario de Términos Meteorológicos para Observadores de Tormentas (Storm-Spotters). Traducción al español del Glossary of Weather Terms for Storm Spotters de la NOAA. Contiene términos relacionados con la meteorología que pueden ser también escuchados o usados por observadores locales de tormentas severas o grupos de observadores. Sus propósitos son: 1) alcanzar cierto nivel de estandarización en las definiciones que se usen, y 2) proveer una referencia desde la cual, los significados de algunos términos, especialmente los menos usados, puedan ser encontrados.

http://www.weather.gov/oun/diccionario_terminos_meteorologicos

Diccionari de meteorologia de la Universitat Politècnica de Catalunya. Casi mil términos usados en meteorología con traducciones del catalán al castellano, francès e inglès.
https://www.upc.edu/slt/ca/terminologia-upc/vocabularis/meteorologia.pdf

Clima

Glosario de términos usados en el tercer informe de evaluación del IPCC

https://www.ipcc.ch/publications_and_data/publications_and_data_glossary.shtml

Hidrografía / hidrología

Diccionario Hidrográfico de la Organización Hidrográfica Internacional
https://www.iho.int/iho_pubs/standard/S-32/S-32-SPA.pdf

Glosario Internacional de Hidrología de la UNESCO en 10 idiomas (árabe, chino, inglés, francés, alemán, hindi, portugués, ruso, español y turco).
http://webworld.unesco.org/water/ihp/db/glossary/glu/HINDENT.HTM

Glosario de Mareas y Corrientes del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile
http://www.shoa.cl/datos/descargas/pdf/Pub3013.pdf

Acrónimos/Siglas

Telcom: lista de acrónimos empleados en aviación
http://www.telcom.es/~gacias/rincon/abrevaz.html

ENAIRE: principales acrónimos utilizados en la documentación técnica aeronáutica
http://www.enaire.es/csee/Satellite/SeguridadOperacionalNA/es/Page/1228215421352/1228215409304/

AEMet: información sobre el servicio meteorológico aeronáutico, incluye claves METAR/SPECI
http://www.aemet.es/documentos/es/conocermas/aeronautica/AU-GUI-0102.pdf


Last modified: Monday, February 24, 2020, 7:58 AM